« mouton-noiriser » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Autoformatage, ajout de {{S|traductions}} |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
'''mouton-noiriser''' {{pron|mu.tɔ̃.nwa.ʁi.ze|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
'''mouton-noiriser''' {{pron|mu.tɔ̃.nwa.ʁi.ze|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
||
# Considérer comme un [[mouton noir]]. |
# Considérer comme un [[mouton noir]]. |
||
#* ''Mais petit bémol, je suis mal à l'aise avec le fait de '''mouton-noiriser''' (maman lâche le téléphone, je sais que ça ne se dit pas!) le maquillage et celles qui en portent.'' {{source|site adece-thenac.jimdo.com, |
#* ''Mais petit bémol, je suis mal à l'aise avec le fait de '''mouton-noiriser''' (maman lâche le téléphone, je sais que ça ne se dit pas!) le maquillage et celles qui en portent.'' {{source|site adece-thenac.jimdo.com, février 2011}} |
||
#* ''L'ADéCE "'''mouton-noirisée'''".'' {{source|site glosstoi.com, 28 mai 2014}} |
#* ''L'ADéCE "'''mouton-noirisée'''".'' {{source|site glosstoi.com, 28 mai 2014}} |
||
Version du 19 juin 2020 à 13:26
:
Français
Étymologie
- De mouton noir, avec le suffixe -iser.
Verbe
mouton-noiriser \mu.tɔ̃.nwa.ʁi.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Considérer comme un mouton noir.
- Mais petit bémol, je suis mal à l'aise avec le fait de mouton-noiriser (maman lâche le téléphone, je sais que ça ne se dit pas!) le maquillage et celles qui en portent. — (site adece-thenac.jimdo.com, février 2011)
- L'ADéCE "mouton-noirisée". — (site glosstoi.com, 28 mai 2014)
Variantes orthographiques
Traductions