« abonder dans le sens » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +anglais : to go along with (assisté) |
→Traductions : suppression de to |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début|}} |
{{trad-début|}} |
||
* {{T|en}} : {{trad-|en| |
* {{T|en}} : {{trad-|en|be in complete agreement with}}, {{trad-|en|go along with}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|het roerend eens zijn met iemand}} |
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|het roerend eens zijn met iemand}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
Version du 4 juillet 2020 à 09:01
Français
Locution verbale
abonder dans le sens \a.bɔ̃.de dɑ̃ lə sɑ̃s\ (se conjugue → voir la conjugaison de abonder)
- Montrer une pleine adhésion à l’opinion de quelqu’un.
- Ribadier. — Ah ! çà ! dis donc, est-ce que tu as bientôt fini de répéter toutes mes paroles !
Thommereux. — Comment, mais c’est toi-même qui viens de me dire de dire comme toi !
Ribadier. — Eh ! Que tu es bête ! De dire : "Comme moi" ! D’abonder dans mon sens quand ma femme sera réveillée ! — (Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte II, scène 8) - Immédiatement j’abonde dans son sens, […]. — (Marguerite Duras, La douleur, P.O.L., 1985, page 93)
- Ribadier. — Ah ! çà ! dis donc, est-ce que tu as bientôt fini de répéter toutes mes paroles !
Variantes
Traductions
- Anglais : be in complete agreement with (en), go along with (en)
- Néerlandais : het roerend eens zijn met iemand (nl)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « abonder dans le sens [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « abonder dans le sens [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « abonder dans le sens [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « abonder dans le sens [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abonder dans le sens), mais l’article a pu être modifié depuis.