« farewell » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{=en=}} == |
== {{=en=}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
De l'anglais moyen "fare" signifiant route ou voyage, et "well" : "bon-voyage" |
De l'anglais moyen "fare" signifiant route ou voyage, et "well" : "bon-voyage". |
||
(À quoi l'on répond (forme une paire avec), "good-bye", abréviation de "God's be with you", par assimilation avec "good day", etc.) |
|||
: {{ébauche-étym|en}} |
|||
{{-nom-|en}} |
{{-nom-|en}} |
Version du 9 mars 2009 à 23:05
Anglais
Étymologie
De l'anglais moyen "fare" signifiant route ou voyage, et "well" : "bon-voyage". (À quoi l'on répond (forme une paire avec), "good-bye", abréviation de "God's be with you", par assimilation avec "good day", etc.)
Nom commun
farewell
Adjectif
farewell
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.