adieu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Adieu

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Forme elliptique de l’expression d’ancien français a Dieu vos comant (« je te/vous recommande à Dieu »), issu du latin ad Deum (« à Dieu »).

Interjection [modifier le wikicode]

adieu \a.djø\ invariable

  1. (De nos jours) Terme de civilité et d’amitié dont on se sert en prenant congé de quelqu’un qu’on ne reverra plus pendant une longue période, si ce n’est jamais.
    • Adieu, je m’en vais. — Je ne veux vous dire que « bonjour » et « adieu ». — Il est allé dire « adieu » à untel.
    • Il ne dit jamais « adieu » à ses amis. — Il ne lui a même pas dit « adieu ». — Il y eut bien des larmes répandues quand ils se dirent « adieu ».
    • Je ne vous dis pas « adieu ». ou Sans « adieu ».
    • La guerre s’était enfin achevée. Pour avoir été séparés, nous serions ensemble plus heureux que jamais. Pourtant ces séparations que la vie nous ménage ne sont que la préparation de l’adieu définitif, auquel il faut arriver. Je n’étais revenu que pour quitter mes parents, cette fois sans retour. — (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 87)
  2. (Vieilli) ou (Régionalisme) Sert pour dire « Au revoir ».
    • — Mon cher, vous me donnez des renseignements, et je les écoute comme un rapport sur la position occupée par l’ennemi. Du reste, adieu, au revoir. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
    • — Alors, adieu, à bientôt, n’est-ce pas ? tâchant par l’amabilité du regard et la contrainte du sourire de l’empêcher de penser qu’elle ne lui disait pas, comme elle eût toujours fait jusqu’ici :
      — À demain à Chatou, à après-demain chez moi. »
      — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 127)
    • « J'attendrai un messager pour vous faire savoir s’il faut me mettre en route pour la France. Adieu, mon cousin. Nous nous reverrons au souper. » — (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 1, « Le Roi de fer »)
    • Adieu, à demain !
  3. (Familier) (Aquitaine) (Occitanie) (Savoie) (Suisse) Se dit pour saluer une ou des connaissances de façon amicale.
    • A Genève, à Lausanne, à Neuchâtel, à Chambéry et dans le midi de la France on dit adieu à une personne que l’on aborde et qu’on est dans l’usage de tutoyer. — (Jean Humbert, Nouveau glossaire genevois, tome premier, Jullien, Genève 1852, pages 7-8)
    • Soldignac, entrant. — Adieu ! — (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)
  4. (Sens figuré) (Familier) Se dit d’une personne qui est dans un péril évident ou d’une chose qui court un grand risque.
    • Si la fièvre vient à redoubler, adieu le malade. — Si vous touchez à ce plateau, adieu mes porcelaines. — Adieu mon argent.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
adieu adieux
\a.djø\
Des adieux avant le départ.

adieu masculin

  1. Action de quitter une autre personne pour une longue période ou même pour toujours.
    • Puis les adieux furent rapidement faits, et chacun se plaça dans le traîneau qui lui avait été désigné d’avance. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
    • Entre la plupart des assistants et des militaires, il se disait des adieux peut-être éternels. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
    • Pendant que dans la grande cour de l’hôtel de la Poste on attelait les chevaux de la lourde diligence et qu’on chargeait les colis, les adieux vingt fois répétés étaient de part et d’autre comme une série d’arrachements. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 16)
    • La caravane ne s’ébranla qu'après d’interminables adieux : ceux qui restaient priaient Allah d’accorder sa bénédiction aux voyageurs. — (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • adieu sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français adieu.

Interjection [modifier le wikicode]

adieu \Prononciation ?\

  1. Adieu.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français adieu.

Interjection [modifier le wikicode]

adieu \a.ˈdjøː\

  1. Au revoir.

Angevin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection [modifier le wikicode]

adieu \Prononciation ?\

  1. Adieu.

Références[modifier le wikicode]

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 211 → [version en ligne]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français adieu.

Interjection [modifier le wikicode]

adieu \ʌ.ˈdjuː\

  1. Adieu.

Nom commun [modifier le wikicode]

adieu \ʌ.ˈdjuː\

  1. Adieu.

Prononciation[modifier le wikicode]

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection [modifier le wikicode]

adieu \Prononciation ?\ (graphie ABCD)

  1. Adieu.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
adieu adieûs
\Prononciation ?\

adieu \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)

  1. Adieu.

Références[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français adieu.

Interjection [modifier le wikicode]

adieu \Prononciation ?\

  1. Adieu.

Nom commun [modifier le wikicode]

adieu \Prononciation ?\

  1. Adieu.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 90,2 % des Flamands,
  • 92,6 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin ad Deum (« à Dieu »), peut-être une contraction de adieusiatz.

Interjection [modifier le wikicode]

Interjection
adieu
\aˈðiw\

adieu \aˈðiw\ (graphie normalisée)

  1. Bonjour.
  2. Au revoir.

Variantes[modifier le wikicode]

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

  • adiu (Aranais), (Béarnais), (Gascon), (Limousin)

Synonymes[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
adieu
\aˈðiw\
adieus
\aˈðiws\

adieu \aˈðiw\ (graphie normalisée) masculin

  1. Adieu.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]