Stamm
Apparence
: stamm
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Stamm \ʃtam\ |
die Stämme \ˈʃtɛmə\ |
Accusatif | den Stamm \ʃtam\ |
die Stämme \ˈʃtɛmə\ |
Génitif | des Stamms \ʃtams\ ou Stammes |
der Stämme \ˈʃtɛmə\ |
Datif | dem Stamm \ʃtam\ ou Stamme |
den Stämmen \ˈʃtɛmən\ |
Stamm \ʃtam\ masculin
- Tronc.
Überall sahen sie Krokodile: Die Tiere schwammen im Wasser wie Baumstämme, dösten am Ufer und rissen die Mäuler auf, über ihre Rücken trippelten kleine Reiher. (...) Lianen berührten die Wasserfläche, Stämme neigten sich über den Fluß.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- Partout, ils voyaient des crocodiles qui flottaient sur l’eau comme des troncs d’arbres, somnolaient sur la rive et ouvraient grande leur gueule ; de petits hérons trottinaient à même leur dos. (...) Des lianes effleuraient la surface de l’eau, des troncs penchaient au-dessus du fleuve.
- (Grammaire) Radical.
- (Sociologie) Famille, groupe, tribu.
Zwischen Dörfern, Stämmen, Nationen, Klassen gibt es Kriege, Potlatchs, Handelsbeziehungen, Verträge und Fehden, die der Idee des Anderen ihren absoluten Sinn nehmen und ihre Relativität offenbaren; Individuen und Gruppen sind wohl oder übel gezwungen, die Wechselseitigkeit ihrer Beziehung anzuerkennen.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1992)- entre villages, clans, nations, classes, il y a des guerres, des potlatchs, des marchés, des traités, des luttes qui ôtent à l’idée de l’Autre son sens absolu et en découvrent la relativité ; bon gré, mal gré, individus et groupes sont bien obligés de reconnaître la réciprocité de leur rapport.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Stamm → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Stamm sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | Stamm | Stämm |
Diminutif | Stämmche | — |
Stamm \ʃtam\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Piter Kehoma Boll, Dicionário Hunsriqueano Riograndense – Português, avril 2021, p. 156 → [version en ligne]
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
Stamm | Stämm |
Stamm \ʃtɑm\ masculin
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la grammaire
- Lexique en allemand de la sociologie
- hunsrik
- Noms communs en hunsrik
- luxembourgeois
- Noms communs en luxembourgeois