Utilisateur:MGorrone

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Informations Babel sur l’utilisateur
it-N Questo utente può contribuire con un livello madrelingua in italiano.
en-4 This user has near native speaker knowledge of English.
fr-3 Cet utilisateur dispose de connaissances avancées en français.
es-3 Este usuario tiene un conocimiento avanzado del español.
de-1 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf grundlegendem Niveau.
zh-3 这位用户的中文达到高级水平
ja-1 この利用者は初級日本語ができます。
la-3 Hic usor probe ac Latine conferre potest.
grc-2 Ὅδε ὁ χρώμενος μέσην γνῶσιν τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς ἔχει.
nap-2 St'utente tene nu livello 'e miezo 'e napulitano.
lmo-1 Quel druvat chì 'l gh'ha una cunuscenza basilar del Lumbard.
eml-3 Cl'utèint ché al pōl dêr 'na mân cun un livèl dimòndi bòun d' Emiliàn e rumagnòl.
ro-0 Acest utilizator nu are cunoștințe de română (sau înțelege cu mare dificultate).
id-0 Pengguna ini tidak mengerti bahasa Indonesia (atau hanya dengan sangat sulit).
zu-0 Lomsebenzisi akanalo noluncane ulwazi lwesiNgisi (okanye kunzima kakhulu ukusiqondisisa).
ru-0 Этот участник не владеет русским языком (или понимает его с трудом).
cs-0 Tento uživatel nerozumí česky (nebo rozumí se značnými problémy).
sk-0 Tento užívateľ nerozumie po slovensky (alebo rozumie so značnými problémami).
sh-0 Ovaj korisnik ne zna srpskohrvatski (ili razumije sa znatnim poteškoćama).
nl-0 Deze gebruiker heeft geen kennis van het Nederlands (of begrijpt het met grote moeite).
da-0 Denne bruger har intet kendskab til dansk (eller forstår det kun med stor vanskelighed).
sv-0 Den här användaren har inga kunskaper i svenska (eller förstår det bara med en stor svårighet).
Ω
Grek-4
Cet utilisateur a une compréhension presque maternelle de l’alphabet grec.
Я
Cyrl-2
Cet utilisateur a une compréhension intermédiaire de l’alphabet cyrillique.
API-4
/sɛ.t‿y.ti.li.za.tœʁ a yn kɔ̃.pʁe.ɑ̃.sjɔ̃ ka.zi kɔ̃.plɛt də l‿al.fa.bɛ fɔ.ne.ti.k‿ɛ̃.tɛʁ.na.sjɔ.nal/.
ض
Arab-1
Cet utilisateur a une compréhension basique de l'alphabet arabe.
ת
Hebr-1
Cet utilisateur a une compréhension basique de l'alphabet hébreu.
Wiki

Hira-2
Cet utilisateur a une compréhension intermédiaire de l'alphabet hiragana.

Kana-2
Cet utilisateur a une compréhension intermédiaire de l'alphabet katakana.

Jpan-1
Cet utilisateur a une compréhension basique de l'alphabet japonais.
Wiktionnaristes par langue

Salut, je suis MGorrone. Parfois, j'apparais aussi comme 87.8.50.210 et 91.252.95.70 parce que mon ordinateur continue à me déconnecter et souvent je n'arrive pas à le constater :). De toute façon, je voudrais élaborer sur la boîte Babel à côté de ces mots.

Comme il est dit, je suis natif en italien. J'ose dire que je suis quasi-native en anglais parce que j'ai passé beaucoup de temps en Angleterre. En tant que tel, mon anglais est, dans son accent, britannique, peut-être avec un peu d'American pris de films. En termes de vocabulaire, je ne distingue pas vraiment le Britannique de l'Américain, ainsi, par exemple, j'ai utilisé "movies" dans la version Anglaise de cette page, qui si je ne me trompe est américain. Certains termes argot ou dialectaux peuvent être inconnus pour moi, mais sinon, je n'ai pas de problème avec l'anglais. Pour ce qui régarde la conversation, j'ai des problèmes avec des accents américains forts ou les non-natifs, surtout s'il sont combiné avec une vitesse exagérée, comme c'est le cas dans les films, qui je regarde souvent avec les sous-titres. Pour ce qui régarde le français, l'italien est d'aide, car ils sont liés et semblables, mais bien sûr mon niveau 3 n'est pas seulement pour cela. Je l'ai étudié comme l'une des premières langues étrangères autres que l'anglais, l'une des premières et beaucoup, parce que j'aime les langues. Ensuite, nous avons l'Espagnol. Dans ce cas, l'italien est vraiment d'aide, parce que la ressemblance est encore plus grande que celle du français. Je l'ai étudié très peu, mais je peux comprendre assez bien. Ensuite, nous pouvons arriver au latin. Je l'ai étudié à l'école et je peux comprendre de nombreux textes d'auteurs sans l'aide d'un dictionnaire. Le Grec ancien, que j'ai étudié tout seul, nécessite assez plus usage du dictionnaire, mais à la fin je pense que c'est assez bon. Ensuite, nous avons allemand et chinois. Mon allemand est un peu rouillé et n'a jamais été trop bon, même si au moyen de la pratique. Mon vocabulaire n'est pas trop ample, ma connaissance des déclinaisons est maigre, mais pour le reste ma grammaire va bien et, avec un dictionnaire, je devrais être capable de déchiffrer pratiquement tout. Comme pour, mais plutôt plus que, les autres langues que je viens de mentionner, j'ai des problèmes de vitesse dans la conversation. Cela vaut pour les Chinois aussi. Bon, le chinois je l'ai étudié à la fois tout seul et avec des leçons, j'ai réussi une fois à tenir une courte conversation en chinois, mais les chinois avec des difficultés à distinguer l de n et s de sh et les pairs analogues peuvent être gênant pour ma compréhension. En outre, le chinois rapide est comme le Grec (ou, comme l'on dit en italien, comme l'arabe) pour mes oreilles. Ensuite, nous avons une liste de langues que je comprends, à des degrés divers, par séquençage mot-à-mot et recherches sur le Wiktionnaire. C'est ce que j'indique par le niveau 0. En ordre décraisant de compréhension en lecture, japonais, roumain, indonésien, zoulou, russe, tchèque, slovaque, croate, néerlandais, danois, suédois. Enfin, une liste de dialectes que je comprends par comparaison avec l'italien: le napolitain et le milanais, qui est, bien que je ne le distingue pas du "Brianzolo", le dialecte de l'endroit où je vis, donc j'ai ramassé un peu de celui-ci à l'école et un peu de celui-ci est largement utilisé dans la langue parlée autour de ma maison. Ensuite, il y a le dialecte romagnol, que j'ai ramassé de mes grands-parents à Russi, près de Ravenne.

Nous passons maintenant aux langages de programmation. Le LaTeX je l'ai appris à un assez bon niveau, bien que certains morceaux de code que je vois sont parfois vraiment comme du grec. Java, j'ai appris à l'Université, avec deux cours: l'un sur la programmation "impérative" et l'autre sur la POO. Je vais bientôt améliorer ma connaissance de MATLAB car elle est liée à un examen que je vais prendre en Septembre. Malheureusement, ma connaissance du markup wiki est extrêmement pauvre, et j'ai très souvent des problèmes que je fixe soit en devinent par chance ou en essayant de trouver la même chose dans une autre page et de copier la façon dont elle est faite là-bas. J'espère d'améliorer, mais je suis assez occupé et m'approche à obtenir le diplôme, donc j'ai peu de temps pour lire Comment modifier une page.

Eh bien, c'est plus ou moins tout. Je vois que plusieurs modèles dont j'aurais besoin ne sont pas présents. Quelqu'un pourrait-il les créer pour moi? Merci. J'espère que je peux contribuer à ce merveilleux site qui a été d'une grande aide pour de nombreuses langues.