albacore
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) De l’espagnol albacora, de l’arabe ألبرقوق, al-barqūq (→ voir abricot).
- Le sens de thon blanc parfois rencontré vient d’un rapprochement étymologique populaire avec le latin albus (« blanc »). Il faut noter ici que Lammens donne au thon blanc une étymologie différente : l’arabe ألبكورة, al-bakoura[1] (« jeune bonite »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
albacore | albacores |
\al.ba.kɔʁ\ |
albacore \al.ba.kɔʁ\ masculin
- Autre nom du thon jaune (Thunnus albacares).
L’albacore est très prisé.
— (Michel Margouliès, Grande pêche sportive : espadon, thons, marlins, 2001)
- (Parfois) Thon blanc (Thunnus alalunga).
Synonymes
[modifier le wikicode]thon jaune
thon blanc
Traductions
[modifier le wikicode]thon jaune
- Anglais : albacore (en)
- Arabe : كَنْعَد أَصْفَر (ar)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Reims (France) : écouter « albacore [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « albacore », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage