archine

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Transcription du mot russe аршин.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
archine archines
\aʁ.ʃin\

archine \aʁ.ʃin\ féminin

  1. (Métrologie) (Désuet) Unité de longueur du système vieux-russe valant 0,7112 mètre.
    • ARCHINE, Arschine. Les Allemands écrivent arschin, arschine, les Anglais arsheen. Mesure de longueur et d’aunage, employée à St-Pétersbourg, à Narva, à Archangel et dans toute la Russie. L’archine, mesure légale de l’empire depuis le 15 février 1826, fait le ⅓ de la sachine et se divise en 16 werschocks = 315.27 lignes de Paris = 28 pouces anglais exactement = 711.2 millimètres
      L’archine carrée, mesure de superficie, = 5 4/9 pieds carrés anglais = 4.7932540184 pieds carrés de Paris = 50.5787164733 décimètres carrés.
      L’ancienne archine de 52 palez ou doigts, qui s’est conservée dans plusieurs endroits, avait été fixée par Pierre-le-Grand à 318.3 lignes de Paris = 28.269 pouces anglais = 718 millimètres. Mais plus tard, cet empereur voulut que la sachine représentât 7 pieds anglais, de manière que l’archine dut faire exactement 28 pouces anglais.
      — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
    • Celui-là est à quarante-cinq kopecks l’archine mais, excusez du peu, ce n’est pas la même qualité ! — (Anton Tchekhov, Polinka, 1887, traduction d’Anne Coldefy-Faucard, Librio 698, E.J.L., 2004)
  2. (Métrologie) (Désuet) Unité de longueur du système ottoman valant 0,75774 mètre.
    • Abidaga se rendit encore une fois à la baraque où il lui fut dit que tout était prêt : il y avait là le pal de chêne, de près de quatre archines de long, taillé en pointe comme il convient, le bout ferré et parfaitement effilé, soigneusement enduit de suif ; là-bas, sur les échafaudages, on avait cloué des poteaux entre lesquels le pal serait enfoncé et fixé, on avait prévu le maillet de bois, les cordes et tout le reste. — (Ivo Andrić, Le Pont sur la Drina, 1945 ; traduit du serbo-croate par Pascale Delpech, 1994, p. 46)

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]