ausida
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ausida \aw.zi.ˈðo̯\ |
ausidas \aw.zi.ˈðo̯s\ |
ausida \aw.zi.ˈðo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Ouïe.
Aqueu bosin fenomenau, l’ai encara dins l’ausida quand m’aubori planplanet e contempli l’espectacle.
— (Pèire Pessamessa, Viatge au fons de la mitologia, 2008 [1])- Ce vacarme phénoménal, je l’ai encore dans l’oreille quand je me lève doucement et que je contemple le spectacle.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]ausida \aw.zi.ˈðo̯\ (graphie normalisée)
- Participe passé féminin singulier de ausir
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn : écouter « ausida [aw.zi.'ðo̯)] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
* [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage