avoir mal
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De mal.
Locution verbale [modifier le wikicode]
avoir mal \a.vwaʁ mal\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
Notes[modifier le wikicode]
Dans certaines régions comme en Lorraine, cette locution est transitive directe : J’ai mal la tête.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : to be hurt (en), to have an ache (en)
- Breton : kaout poan (br)
- Catalan : tenir mal (ca)
- Haut-sorabe : boleć (hsb)
- Kotava : mejé (*)
- Nǀu : ts’ii (*)
- Polonais : boleć (pl)
- Same du Nord : bávččastit (*)
- Shingazidja : ukoza (*), urosiwa (*)
- Solrésol : fafadore (*)
- Suédois : ha ont (sv)
- Tchèque : bolet (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « avoir mal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir mal [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avoir mal [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « avoir mal [Prononciation ?] »