boisson alcoolisée
Apparence
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
boisson alcoolisée | boissons alcoolisées |
\bwa.sɔ̃ al.kɔ.li.ze\ |
boisson alcoolisée \bwa.sɔ̃ al.kɔ.li.ze\ féminin
- Boisson ne contenant naturellement pas d’éthanol mais dans laquelle de l’éthanol a été ajouté, comme le café arrosé[1].
- Une boisson alcoolique contient de l’alcool, par fermentation, tandis qu’une boisson alcoolisée est un liquide auquel on a ajouté de l’alcool. — (Louis Paul Béguin, Un homme et son langage, 1977, ISBN 9780885321254, page 228 (une liquide corrigé en un liquide))
- Modèle:par ext (France) Boisson contenant de l’éthanol[2].
Synonymes
Boisson contenant de l’éthanol :
- alcool (Populaire)
- boisson alcoolique (Canada) (moins courant en France)
Traductions
Boisson contenant de l’éthanol
- Albanais : pije alkoolike (sq)
- Allemand : alkoholisches Getränk (de)
- Anglais : alcoholic drink (en), liquor (en)
- Arabe : مشروبات كحولية (ar)
- Arabe égyptien : خمور (*)
- Aragonais : bebida alcoholica (an)
- Azéri : alkoqollu içkilər (az)
- Basque : edari alkoholdun (eu)
- Biélorusse : алкагольныя напоі (be)
- Bosniaque : alkoholno piće (bs)
- Bouriate de Russie : архи (*)
- Bulgare : алкохолна напитка (bg)
- Cantonais : 酒
- Catalan : beguda alcohòlica (ca)
- Cheyenne : manestôtse (*)
- Chinois : 酒 (zh)
- Coréen : 술 (ko) sul
- Croate : alkoholno piće (hr)
- Danois : alkoholiske drikkevarer (da)
- Espagnol : bebida alcohólica (es) féminin
- Espéranto : alkoholaĵo (eo)
- Estonien : alkohoolne jook (et)
- Finnois : alkoholijuoma (fi)
- Frioulan : alcul (*)
- Galicien : bebida alcohólica (gl)
- Gallois : diod feddwol (cy)
- Gan : 酒 (*)
- Géorgien : ალკოჰოლური სასმელი (ka)
- Grec : αλκοολούχο ποτό (el)
- Gujarati : મદ્યાર્ક યુક્ત પીણું (gu)
- Hébreu : משקה חריף (he)
- Hindi : मादक पेय (hi)
- Hongrois : alkoholos ital (hu)
- Iakoute : арыгы (*)
- Ido : alkohola drinkajo (io)
- Indonésien : minuman beralkohol (id)
- Inuktitut : ᐊᖓᔮᕐᓇᖅᑐᖅ (iu)
- Islandais : áfengi (is)
- Italien : bevanda alcolica (it)
- Japonais : 酒 (ja) sake, お酒 (ja) osake
- Kazakh : алкоголдік ішімдіктер (kk)
- Lak : хӀан (*)
- Latin : temetum (la)
- Letton : alkoholiskie dzērieni (lv)
- Lingala : masanga (ln)
- Lituanien : alkoholinis gėrimas (lt)
- Macédonien : алкохолен пијалак (mk)
- Maithili : दारु (*)
- Malais : arak (ms)
- Malgache : alkôla (mg)
- Marathe : मद्य (mr)
- Mindong : ciū (*)
- Mingrélien : ალკოჰოლური ოშუმალი (*)
- Minnan : chiú
- Nahuatl : octli (nah)
- Néerlandais : alcoholische drank (nl)
- Népalais : मादक पदार्थ (ne)
- Newari : कायेगु त्वँसा (*)
- Norvégien : alkoholholdig drikke (no)
- Norvégien (nynorsk) : alkoholhaldig drykk (no)
- Occitan : bevenda alcolizada (oc)
- Olonetsien : alkogoulijuomine (*)
- Oriya : ମଦ (or)
- Ourdou : الکحلی مشروب (ur)
- Ouzbek : alkogolli ichimliklar (uz)
- Persan : نوشیدنیهای الکلی (fa)
- Polonais : napój alkoholowy (pl)
- Portugais : bebida alcoólica (pt)
- Roumain : băutură alcoolică (ro)
- Russe : алкогольный напиток (ru)
- Scots : alcoholic beverage (*)
- Serbe : алкохолно пиће (sr)
- Serbo-croate : alkoholno piće (sh)
- Slovaque : alkoholický nápoj (sk)
- Slovène : alkoholna pijača (sl)
- Somali : khamri (so)
- Soranî : خواردنەوەی کھوولی
- Suédois : alkoholdryck (sv)
- Tagalog : inuming alkohol (tl)
- Tamoul : மதுபானம் (ta)
- Tchèque : alkoholický nápoj (cs)
- Tchouvache : алкоголь ĕçмисем (*)
- Thaï : เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ (th)
- Turc : içki (tr)
- Ukrainien : спиртні напої (uk)
- Vepse : alkogoližed jomad (*)
- Vietnamien : thức uống có cồn (vi)
- Waray (Philippines) : makahurubog nga irimnon (*)
- Yiddish : אלקאהאליש געטראנק (yi)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « boisson alcoolisée [Prononciation ?] »
Voir aussi
- boisson alcoolisée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ Le Haut comité d’étude et d’information sur l’alcoolisme, Dictionnaire d’alcoologie, 1987, ISBN 2110018410
- ↑ Beatrice Bagola, Vin et bière : leurs désignations en français québécois, dans Thomas Lavoie, Français du Canada - Français de France, 1996, ISBN 9783110936889 :
En France on peut constater que l’expression boisson alcoolique est plus rare et que l’expression correcte est boisson alcoolisée. Pour les Québécois, par contre, l’expression boisson alcoolique est d’un usage courant.