carta de amor
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
carta de amor | cartas de amor |
carta de amor \kaɾ.ta ðe aˈmoɾ\ féminin
- Lettre d’amour.
Los primeros amores, los purísimos, se desarrollaban en cartas enviadas a Blanca Wilson. Esta muchacha era la hija del herrero y uno de los muchachos, perdido de amor por ella, me pidió que le escribiera sus cartas de amor.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Les premières amours, les plus pures, évoluèrent en lettres adressées à Blanca Wilson. Blanca était la fille du forgeron et l’un de mes camarades, éperdument amoureux d’elle, m’avait demandé de lui écrire ses lettres.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \kaɾ.ta ðe aˈmoɾ\
- Mexico, Bogota : \kaɾ.t(a) ðe aˈmoɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \kaɾ.ta ðe aˈmoɾ\