cassonada
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1476) → voir casson (« sucre en morceaux »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cassonada \kasuˈnaðo̞\ |
cassonadas \kasuˈnaðo̞s\ |
cassonada [kasuˈnaðo̞] (graphie normalisée) féminin
- Cassonade, sucre non raffiné.
faire leis uelhs de casonada
- faire les yeux doux
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [kasuˈnaðo̞]
- niçois : [kasuˈnaða]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : cassonade
Références[modifier le wikicode]
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage