esvaziar
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
esvaziar \iʒ.vɐ.zjˈaɾ\ (Lisbonne) \iz.va.zjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Vider, vidanger.
- (Pronominal) Se vider.
Assim que as portas se abrem, os passageiros precipitam-se, desejosos de fugir do aparelho, mas, enquanto o avião se esvazia, Miesel permanece sentado na cadeira, perto da janela.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Sitôt les portes de l’avion ouvertes, les passagers se précipitent, impatients de fuir l’appareil, mais tandis que l’avion se vide, Miesel demeure assis sur son siège, près du hublot.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \iʒ.vɐ.zjˈaɾ\ (langue standard), \ʃvɐ.zjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \iz.va.zjˈa\ (langue standard), \iz.va.zjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʒ.va.zi.ˈaɾ\ (langue standard), \iʒ.va.zi.ˈa\ (langage familier)
- Maputo: \eʒ.vɐ.zjˈaɾ\ (langue standard), \ɛʒ.vɐ.zjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɛʒ.vɐ.zjˈaɾ\
- Dili: \ʃvə.zjˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « esvaziar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage