faire et défaire c’est toujours travailler
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Vient de Pénélope, l'épouse d'Ulysse qui défaisait son ouvrage pour éviter de choisir un autre mari.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
faire et défaire c’est toujours travailler \fɛ.ʁ‿e de.fɛʁ s‿e tu.ʒuʁ tʁa.va.je\
- (Familier) Aphorisme permettant de supporter sans trop de rancœur le fait qu’on a travaillé pour rien.
- Après le « mur murant » de 1786, les fortifications de 1840 ont été démolies pierre par pierre, et la terre de leurs glacis a servi à combler les fossés de défense dont on l’avait tirée. Faire et défaire, c'est toujours travailler, proclame la sagesse du peuple. — (Jean Valmy-Baysse, La curieuse aventure des boulevards extérieurs, Éditions Albin-Michel, 1950, page 243)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Vosges (France) : écouter « faire et défaire c’est toujours travailler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faire et défaire c’est toujours travailler [Prononciation ?] »