foino
Espéranto
Étymologie
- Du latin Martes foina (excl. : la), donnant aussi le français fouine, le portugais fuinha et l’italien faina.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | foino \fo.ˈi.no\ |
foinoj \fo.ˈi.noj\ |
Accusatif | foinon \fo.ˈi.non\ |
foinojn \fo.ˈi.nojn\ |
foino \fo.ˈi.no\ mot-racine Néo
Synonymes
Hyponymes
Individus :
- virfoino : fouine mâle
- foinino : fouine femelle
- foinido : jeune fouine (neutre)
- virfoinido : jeune fouine mâle
- foinidino : jeune fouine femelle
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « foino [Prononciation ?] »
Voir aussi
- foino sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- foino sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- foino sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "foin-" non présente dans le dictionnaire des racines « Akademia Vortaro » (de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus exclusivement d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en portugais
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales non académiques en espéranto
- Prononciations audio en espéranto