folguedo
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
folguedo | folguedos |
folguedo \foɫ.gˈe.du\ (Lisbonne) \fow.gˈe.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Amusement, allégresse, réjouissance.
- Festivité, festin.
(os coronéis do cacau) Contentavam-se com atender os pedidos de dinheiro do bispo e dos padres para obras e folguedos:
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- (les colonels du cacao) se contentaient de satisfaire aux demandes d’argent de l’évêque et des prêtres pour les bonnes œuvres ou les festivités :
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \foɫ.gˈe.du\ (langue standard), \foɫ.gˈe.du\ (langage familier)
- São Paulo: \fow.gˈe.dʊ\ (langue standard), \fow.gˈe.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fow.gˈe.dʊ\ (langue standard), \fow.gˈe.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \fɔɫ.gˈe.du\ (langue standard), \fɔɫ.gˈe.du\ (langage familier)
- Luanda: \foɾ.gˈe.dʊ\
- Dili: \foɫ.gˈe.dʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « folguedo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage