fraco
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin flaccus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | fraco | fracos |
| Féminin | fraca | fracas |
fraco \fɾˈa.ku\ (Lisbonne) \fɾˈa.kʊ\ (São Paulo)
- Faible.
Uma outra vez se lembrava de coisa esquecida. Por exemplo a tia lhe dando cascudos no alto da cabeça porque o cocuruto de uma cabeça devia ser, imaginava a tia, um ponto vital. Dava-lhe sempre com os nós dos dedos na cabeça de ossos fracos por falta de cálcio.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- De temps en temps, lui revenait un détail oublié. Par exemple, les coups que sa tante lui flanquait sur le crâne, déjà fragilisé par le manque de calcium. Toujours avec la jointure des phalanges. Sous prétexte que c’était là un point vital.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fɾˈa.ku\ (langue standard), \fɾˈa.ku\ (langage familier)
- São Paulo : \fɾˈa.kʊ\ (langue standard), \fɽˈa.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fɾˈa.kʊ\ (langue standard), \fɾˈa.kʊ\ (langage familier)
- Maputo : \frˈa.ku\ (langue standard), \frˈa.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \fɾˈa.kʊ\
- Dili : \fɾˈa.kʊ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « fraco [fɾˈa.ku] »
Références
[modifier le wikicode]- « fraco » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « fraco », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « fraco », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « fraco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage