ingvaeonique
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du latin Inguaeones (« peuple germain des bords de la Baltique ») et -ique ; avec, pour la survivance du \v\ l’influence des langues nordiques.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
ingvaeonique | ingvaeoniques |
\Prononciation ?\ |
ingvaeonique masculin et féminin identiques
- Relatif aux Inguaeones.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : ingwäonisch (de)
- Anglais : Ingvaeonic (en)
Nom commun [modifier le wikicode]
ingvaeonique masculin singulier
- Hypothétique langue germanique occidentale précédant le vieux frison, le vieil anglais et le vieux saxon.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Ingwäonisch (de)
- Anglais : Ingvaeonic (en)
- Espagnol :
- Tchèque :
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ingvaeonique sur l’encyclopédie Wikipédia