jemandem in die Suppe spucken

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De spucken (« cracher »), et Suppe (« potage, soupe »). Image parlante : cracher dans la soupe de quelqu’un n’indique pas de bonnes intentions à son égard !

Locution verbale [modifier le wikicode]

jemandem in die Suppe spucken \ˌjeːmandm̩ ɪn diː ˈzʊpə ˈʃpʊkn̩\

  1. Chercher à nuire à quelqu’un, lui savonner la planche, lui mettre des bâtons dans les roues.
    • Die Konkurrenz spuckt uns seit Jahren in die Suppe, aber wir werden es schaffen!
      La concurrence nous tire dans les pattes depuis des années mais nous y arriverons !

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • ɪn diː ˈzʊpə ˈʃpʊkn̩ : écouter « jemandem in die Suppe spucken [Prononciation ?] »