laissa pissar las polas

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de laissar, pissar et polas. Littéralement « laisse pisser les poules » ; on se figure la difficulté et la vanité qu’il y aurait à prétendre l’empêcher.

Locution-phrase [modifier le wikicode]

laissa pissar las polas \ˈlajso̯ piˈsa las ˈpulo̯s\ (graphie normalisée)

  1. (Proverbial) Il faut prendre les choses avec détachement, cela ne vaut pas la peine de tant s’en préoccuper.

Références[modifier le wikicode]

  • Michel Chadeuil, Expressions et dictons du Périgord et du Limousin, Christine Bonneton, Paris, 2008