lithuanien

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Lithuanien

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

→ voir lituanien.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin lithuanien
\li.tɥa.njɛ̃\
lithuaniens
\li.tɥa.njɛ̃\
Féminin lithuanienne
\li.tɥa.njɛn\
lithuaniennes
\li.tɥa.njɛn\

lithuanien \li.tɥa.njɛ̃\

  1. (Vieilli) Variante orthographique de lituanien.
    • Une belle calèche venait d'entrer. Elle contenait une dame en noir, un monsieur et une femme vêtue comme les paysannes lithuaniennes, mais si grande et si forte, que d'abord je fus tenté de la prendre pour un homme déguisé. — (Prosper Mérimée, Lokis, 1869)
    • Déjà, en 1905, les ouvriers polonais et lithuaniens — alors sujets russes —, avaient leurs partis social-démocrates distincts, non adhérents au P. O. S. D. R. (Parti Ouvrier Social-Démocrate Russe). — (Henri Barbusse, Staline : Un monde nouveau vu à travers un homme, chapitre III, Ernest Flammarion, Paris, 1935, page 109)
    • En somme, ces chiffres ne donnent pas une idée exacte de la situation par le fait de la présence d’une population slave ou slavonisée, c’est-à-dire que des contrées purement lithuaniennes sont en meilleure posture qu’on ne le croirait d’après les chiffres totaux de la statistique russe. — (journal La Nation, Genève, 12 mai 1918)

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier
lithuanien
\li.tɥa.njɛ̃\

lithuanien \li.tɥa.njɛ̃\ masculin, au singulier uniquement

  1. (Vieilli) Variante orthographique de lituanien.
    • En effet, le dialecte dont on a fait usage n'est que difficilement intelligible aux habitants des districts où se parle la langue jomaïtique, vulgairement appelée jmoude, je veux dire dans le palatinat de Samogitie, langue qui se rapproche du sanscrit encore plus peut-être que le haut lithuanien. — (Prosper Mérimée, Lokis, 1869)
    • Un journal dans les sept langues de la région était nécessaire, il fallut pour cela organiser des fabriques de papier et partout les presses commencèrent à fonctionner en allemand, lithuanien, polonais, yiddish, letton, esthonien et russe. — (Arnold Zweig, Le Cas du sergent Grischa, 1927, traduit de l’allemand par Maurice Rémon, 1930, page 147)

Prononciation[modifier le wikicode]