livèche
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du bas latin *levistica, avec changement de genre du latin Levisticum (« livèche, herbe de Ligurie »)[1], dérivé de Ligus (« ligure »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
livèche | livèches |
\li.vɛʃ\ |
livèche \li.vɛʃ\ féminin
- (Botanique) Non usuel de Levisticum officinale, plante condimentaire, herbacée et vivace de la famille des Apiaceae (Apiacées), dont les feuilles découpées rappellent celles du céleri.
- Mais ils n'arrivaient que rarement ces accidents, que l'on soignait avec des remèdes de bonne femme : on massait le membre meurtri avec du bédégar ou de la livèche, on faisait boire de l'eau bénite au patient, on marmonnait quelques formules, et tout passait. — (Ivan Gontcharov, traduction de Luba Jurgenson, Oblomov, Librairie générale française, Paris, 1999, page 187)
Faites tomber la livèche, la bourrache et les algues dans un sautoir avec un filet d’huile.
— (Alain Ducasse, Naturalité, 2015)
Synonymes[modifier le wikicode]
- ache de montagne
- angélique de montagne
- céleri perpétuel
- herbe à Maggi
- lévistique
Traductions[modifier le wikicode]
- Conventions internationales : Levisticum (wikispecies), Levisticum officinale (wikispecies)
- Afrikaans : lavas (af)
- Allemand : Liebstöckel (de), Maggikraut (de), Lusstock (de), Luststock (de)
- Anglais : lovage (en)
- Arabe : كاشم (ar) kèshim
- Asturien : apiu de monte (ast), levístico (ast)
- Azéri : levistik (az)
- Basque : mendi-apio (eu)
- Biélorusse : любіста (be) lubista, любісцік (be) lubiscik, ладук (be) ładuk, любім (be) lubim, сaрдeчнік (be) sardečnik
- Bulgare : девесил (bg) devesil
- Catalan : api bord (ca), api de muntanya (ca)
- Chinois : 欧当归 (zh)
- Croate : ljupčac (hr)
- Danois : løvstikke (da), maggiurt (da)
- Espagnol : levistico (es), apio de monte (es)
- Espéranto : levistiko (eo)
- Estonien : harilik leeskputk (et)
- Finnois : liperi (fi)
- Gaélique irlandais : luáiste (ga)
- Grec : λεβιστικό (el) levistikó
- Hébreu : לווג' (he)
- Hongrois : orvosi lestyán (hu)
- Islandais : skessujurt (is)
- Italien : levistico (it), sedano di monte (it)
- Japonais : ラベージ (ja) rabēzi
- Kachoube : lëbiszk (csb)
- Kazakh : сүйментамыр (kk) süymentamır
- Letton : ārstniecības lupstājs (lv)
- Lituanien : vaistinė gelsvė (lt)
- Macédonien : селен (mk) selen
- Néerlandais : lavas (nl), lubbestok (nl), maggiplant (nl), Franse selder (nl), bergselder (nl), bastaardselder (nl), leverstok (nl), manskracht (nl), processieplant (nl), sermontaine (nl)
- Norvégien : løpstikke (no)
- Occitan : api salvatge (oc) masculin, api bastard (oc) masculin
- Persan : انجدان رومی (fa)
- Polonais : lubczyk (pl)
- Portugais : levístico (pt)
- Roumain : leuștean (ro)
- Russe : любисток (ru) ljubistok, зоря (ru) zorja, любим (ru) ljubim, либистик (ru) libistik, любовное зелье (ru) ljubovnoe zelʹe, приворотное зелье (ru) privorotnoe zelʹe, любим-трава (ru) ljubim-trava, любец (ru) ljubec
- Samogitien : liūbīstra (*), liūbīsta (*)
- Serbe : селен (sr) selen
- Slovaque : ligurček (sk)
- Slovène : luštrek (sl)
- Suédois : libbsticka (sv)
- Tchèque : libeček (cs)
- Ukrainien : любисток (uk) ljubystok
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « livèche [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- livèche sur l’encyclopédie Wikipédia
- C. Meyer, ed. sc., Dictionnaire des Sciences Animales. [On line]. Montpellier, France, Cirad. [01/2014]. <URL : http://dico-sciences-animales.cirad.fr/> article : livèche
- ↑ « livèche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage