mắc nợ
Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification. Elle est listée dans les pages à vérifier car créées automatiquement. Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée. Langue(s) concernée(s) : vietnamien. |
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
mắc nợ
- S’endetter; demeurer en reste; être redevable.
Vì đám cưới , anh ấy phải mắc nợ
- Il a dû s’endetter à cause de son mariage;
chúng ta mắc nợ nhân dân
- Nous demeurons en reste envers le peuple;
Tôi còn mắc nợ anh về sự giúp đỡ đó
- Je vous suis redevable de cette aide
Prononciation[modifier le wikicode]
- \mɑk˦˥.nɤˀ˧˨\
- Hanoï (Nord du Vietnam) : [mɑk˦˥.nɤˀ˧˨]
- Ho Chi Minh-Ville (Sud du Vietnam) : [mɑk˦˥.nɤˀ˧˨˧]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage