marcos
Apparence
: Marcos
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| marco | marcos |
marcos \ˈmaɾ.kos\ masculin
- Pluriel de marco.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *marko- (« cheval ») radical présent seulement dans les langues celtiques et germaniques ; voir Mähre (« canasson ») en allemand, mare (« jument ») en anglais.
- À comparer avec marc'h en breton, margh en cornique et march en gallois (« cheval »).
- Mot attesté dans des noms propres tels que Marcus (avec passage régulier du -os en -us), Marcunus, Macomarus, etc. ; rapporté par Pausanias sous la forme μάρϰαν ; et dans calliomarcos.
Nom commun
[modifier le wikicode]marcos *\mar.kos\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 216
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 101
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| marco | marcos |
marcos \mˈaɾ.kuʃ\ (Lisbonne) \mˈaɾ.kʊs\ (São Paulo)
- Pluriel de marco.