mocador
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De mocar.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mocador \mu.kə.ˈdo\ |
mocadors \mu.kə.ˈdos\ |
mocador masculin
- Mouchoir.
- El vell va treure un mocador de la butxaca i es va netejar els ulls cansats. — (Xisco González Peñalver, La Cova del Moix, page 59. 2018, ISBN 978-1983094972.)
- Le vieux prit un mouchoir de sa poche et se nettoya les yeux fatigués.
- El vell va treure un mocador de la butxaca i es va netejar els ulls cansats. — (Xisco González Peñalver, La Cova del Moix, page 59. 2018, ISBN 978-1983094972.)
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan central, baléare : \mu.kə.ˈdo\
- catalan nord-occidental : \mo.ka.ˈdo\
- valencien : \mo.ka.ˈdoɾ\, \mo.ka.ˈoɾ\
- roussillonnais : \mu.kə.ˈdu\
- Barcelone (Espagne) : écouter « mocador [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mucatorium.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mocador \mu.ka.ˈdu\ |
mocadors \mu.ka.ˈdus\ |
mocador \mu.ka.ˈdu\ (graphie normalisée) masculin
Variantes[modifier le wikicode]
- moucadou (graphie mistralienne)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « mocador [Prononciation ?] »