ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui \nə ʁə.me pa.z‿a də.mɛ̃ sə kə ty pø fɛ.ʁ‿o.ʒuʁ.dɥi\
- Ne laisse jamais le travail d’aujourd’hui pour demain.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Espagnol : No dejes para mañana, lo que puedes hacer hoy (es)
- Persan : کار امروز رو به فردا میفکن (fa)