póliza
Espagnol[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien polizza (« certificat, attestation, police d'assurance »), emprunt au grec byzantin ἀπόδειξις, apodeixis (« démonstration, publication ») du verbe ἀποδείκνυμι apodeíknumi (« faire voir, faire paraître »)
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
póliza \ˈpoliθa\ |
pólizas \ˈpoliθas\ |
póliza \ˈpoliθa\ féminin
- Police (contrat).