preconceito
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
preconceito | preconceitos |
preconceito \pɾɨ.kõ.sˈɐj.tu\ (Lisbonne) \pɾe.kõ.sˈej.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Parti-pris, préjugé.
Talvez sobreviveremos. Ao ódio, aos preconceitos, às mazelas e atos insensíveis de um mandatário que despreza vidas, que debocha do sofrimento dos pobres, negros, mulheres, LGBTQIA+, dos indígenas, de quase todos.
— (Carlos José Marques, « Em que Brasil iremos viver? », dans IstoÉ, 27 octobre 2022 [texte intégral])- Peut-être que nous survivrons. A la haine, aux préjugés, aux maux et aux actes insensibles d’un président qui méprise les vies, qui se moque de la souffrance des pauvres, des noirs, des femmes, des LGBTQIA+, des indigènes, de presque tout le monde.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \pɾɨ.kõ.sˈɐj.tu\ (langue standard), \pɾɨ.kõ.sˈɐj.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾe.kõ.sˈej.tʊ\ (langue standard), \pɽe.kõ.sˈej.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾe.kõ.sˈej.tʊ\ (langue standard), \pɾe.kõ.sˈej.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \pre.kõ.sˈɛj.tu\ (langue standard), \pre.kõ.sˈɛj.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾe.kõ.sˈej.tʊ\
- Dili: \pɾɨ.kõ.sˈɐj.tʊ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.