pregonar
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
pregonar \pɾe.ɣoˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Clamer, faire savoir quelque chose à haute voix pour qu'il devienne connu de tous.
«Las cosas tienen vida propia —pregonaba el gitano con áspero acento—, todo es cuestión de despertarles el ánima».
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- « Les choses ont une vie bien à elles, clamait le gitan avec un accent guttural ; il faut réveiller leur âme, toute la question est là. »
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \pɾe.ɣoˈnaɾ\
- Mexico, Bogota : \p(ɾe).ɡoˈnaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \pɾe.ɣoˈnaɾ\