proverbio
:
Espagnol
Étymologie
- Du latin proverbium.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
proverbio \pɾoˈβɛɾ.βjo\ |
proverbios \pɾoˈβɛɾ.βjos\ |
proverbio \pɾoˈβɛɾ.βjo\ masculin
- Proverbe.
- Recordad el proverbio de Castilla : « Nadie es más que nadie. » — (Antonio MachadoLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Juan de Mairena (sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo), 1936.)
- Souvenez-vous du proverbe de Castille : « Personne n’est plus que quiconque. »
- Recordad el proverbio de Castilla : « Nadie es más que nadie. » — (Antonio MachadoLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Juan de Mairena (sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo), 1936.)
Interlingua
Étymologie
- Du latin proverbium.
Nom commun
proverbio \pro.ˈvɛr.bjo\
Italien
Étymologie
- Du latin proverbium.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
proverbio \Prononciation ?\ |
proverbi \Prononciation ?\ |
proverbio masculin
Voir aussi
- proverbio sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- proverbio dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Papiamento
Étymologie
- Du latin proverbium.
Nom commun
proverbio masculin
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento