quesito
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| quesito | quesitos |

quesito \Prononciation ?\ masculin
- (Cuisine) Petit fromage, bout de fromage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | quesito \Prononciation ?\ |
quesiti \Prononciation ?\ |
| Féminin | quesita \Prononciation ?\ |
quesite \Prononciation ?\ |
quesito \Prononciation ?\
- Acquis.
Diritti quesiti.
- Droits acquis.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| quesito \Prononciation ?\ |
quesiti \Prononciation ?\ |
quesito masculin
Références
[modifier le wikicode]- 1 2 « quesito », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| quesito | quesitos |
quesito \kɨ.zˈi.tu\ (Lisbonne) \ke.zˈi.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Égard, point ou question que l’on traite ou pour lequel un avis ou une clarification est demandé.
Armando, um workaholic, e sua esposa, Thais, formam um casal perfeito nesse quesito. (...) Ambos só vieram me procurar por causa de um episódio de infidelidade.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Armando, un bourreau de travail, et sa femme, Thais, forment un couple parfait à cet égard. (...) Tous deux sont venus me consulter uniquement à cause d’un épisode d'infidélité.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \kɨ.zˈi.tu\ (langue standard), \kɨ.zˈi.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \ke.zˈi.tʊ\ (langue standard), \ke.zˈi.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ke.zˈi.tʊ\ (langue standard), \ke.zˈi.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ke.zˈi.tu\ (langue standard), \ke.zˈi.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ke.zˈi.tʊ\
- Dili : \kɨ.zˈi.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « quesito » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « quesito », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « quesito », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « quesito », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ito
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Aliments en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais