rebuscado
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | rebuscado | rebuscados |
Féminin | rebuscada | rebuscadas |
rebuscado \ʀɨ.buʃ.kˈa.du\ (Lisbonne) \xe.bus.kˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Maniéré, recherché.
Três dias depois, o indivíduo do bar envia a Blake uma mensagem rebuscada, em que se percebe a sua desconfiança. Faz perguntas. Procura a brecha na couraça. Por vezes, deixa passar um dia entre duas mensagens.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Trois jours plus tard, l’homme du bar envoie à Blake un message alambiqué, où l’on devine qu’il se méfie. Il questionne. Cherche le défaut dans la cuirasse. Laisse parfois passer une journée entre deux échanges.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ʀɨ.buʃ.kˈa.du\ (langue standard), \ʀɨ.buʃ.kˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.bus.kˈa.dʊ\ (langue standard), \ʁe.bus.kˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.bʊʃ.kˈa.dʊ\ (langue standard), \ɦe.buʃ.kˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \re.buʃ.kˈa.du\ (langue standard), \re.bʊʃ.kˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.buʃ.kˈa.dʊ\
- Dili: \rɨ.buʃ.kˈa.dʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « rebuscado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage