disputer
(Redirigé depuis se disputer)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIIe siècle) Du latin disputare (« examiner, discuter »), d’abord employé au sens de « discuter, débattre », puis à partir du XVIIe au sens de « rivaliser avec, (se) quereller ».
Verbe [modifier le wikicode]
disputer \dis.py.te\ intransitif, transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Être en discussion plus ou moins vive à propos d’opinions, d’intérêts.
- Interrompez-moi donc si vous voulez, je ne saurais disputer si l’on ne m’interrompt — (Molière, Don Juan, acte III scène I)
- Dans la rue, au lieu de cheminer de ce pas méthodique et qui révèle une machine nerveuse parfaitement équilibrée, il se pressait, il s’arrêtait, il gesticulait, comme disputant avec lui-même. — (Paul Bourget, Le Disciple, page 322, 1899)
- Comme on disputait de la divinité de Jésus, un étourdi – probablement un jéciste, une fois de plus, avait dû penser Patrice – avait déclaré hautement – et courtement ! – que pour lui, l'essentiel, c'était le Christ. — (Philippe Warnier, La décision, Éditions Nouvelle Cité, 1990, page 151)
- (Transitif) Contester pour obtenir ou pour conserver quelque chose.
- Comme, parmi les perdrix, il naît un tiers plus de mâles que de femelles, il arrive, dans le temps de la pariade, que plusieurs coqs se disputent la même poule qui, à force d'être tourmentée, déserte souvent le canton; […]. — (Dictionnaire des forêts et des chasses publié par le Journal des Chasseurs, sous la direction de Léon Bertrand, Paris, 1846, page 346)
- Mon compagnon préféra dormir, et moi, déjà plus familiarisé avec la cuisine espagnole, je me mis à disputer mon dîner à d’innombrables essaims de mouches. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- J’ai disputé à mes frères les biens terrestres, opposant la ruse à la ruse, la violence à la violence, j'ai tué et j'ai été moi-même à deux pas de la mort, tout cela pour l’amour de cet or infernal… — (Chevalier Léopold de Sacher-Masoch, Le Legs de Caïn, dans les Contes Galiciens, traduction anonyme de 1874)
- En même temps plusieurs Chouans se jettent sur les provisions, se les disputent, se les arrachent, et donnent enfin tout l’ignoble spectacle d'une scène de bandits. — (Jacques Duchemin Descepeaux , Lettres sur l'origine de la Chouannerie et sur les Chouans du Bas-Maine, tome 1, Imprimerie royale, 1825, page 325)
- Devant la porte, trois gniards se disputent à grands coups de pied un ballon crevé. — (Denis Guelpa, La branche de Muandapa, L'Âge d'Homme, 1990, page 126)
- (Transitif) (Sens figuré) soutenir avec force son opinion, ses intérêts ou ceux d’autrui.
- Son adversaire lui a bien disputé le terrain.
- (Transitif) (Familier) Gronder ; réprimander.
- « Il y a eu un temps que je sacrais pas mal, et M. le curé Tremblay m’a disputé une fois parce que j’avais dit devant lui que je n’avais pas peur du diable. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- — Tu as peut-être eu tort de le disputer… répliqua Françoise. — (Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 59)
- Il se rendit compte qu'elle pensait se faire disputer pour avoir pris les transports en commun. — (Sam Hayes, Étienne Ménanteau (traduit par) Les liens du sang, Éd. City, 2011)
- (Sport) Soutenir une compétition ; lutter pour la victoire.
- La rue est obstruée sur tout sa largeur par les premiers combattants qui disputent pied à pied le sol aux Saxons. — (Vicomte Ulric-Guelfe de Civry, Un engagement de cavalerie, le combat de Buzancy, 27 Août 1870, Londres : Arliss Andrews, 1878)
- Les matches se disputaient au milieu d'un grand vacarme produit par les cris des parieurs comme les parties de chistera en Espagne. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Pronominal) (Familier) Se quereller.
- (En particulier) Raisonner, argumenter pour ou contre sur un sujet donné.
- Disputer sur telle proposition.
- Nous disputâmes un moment ces divers points. — (Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 123)
disputer de intransitif
- Débattre au sujet de quelque chose.
- Ces deux femmes disputent de beauté, d’esprit, de laideur.
- Ces deux familles disputent de noblesse.
- À une croisée de chemin, ils disputèrent de la direction à prendre. — (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 166)
le disputer à intransitif
- S’emploie pour exprimer que les choses ou les personnes dont il s’agit paraissent avoir des qualités si égales que l’on ne sait laquelle l’emporte.
- Il est de ceux dont la vanité le dispute à la vacuité.
- Tyr pouvait le disputer aux cités les plus opulentes.
- J’estime que votre mariage est une comédie dont la laideur ne le dispute qu’au burlesque. — (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 102)
- Le capitaine badin jusqu’au bout de sa badine passa son doigt ganté de chevreau blanc sur la culasse luisante de graisse de son pistolet-mitrailleur démonté et le considéra souillé en demandant d’un ton où l’insolence le disputait à la perplexité : « C’est ça que vous appelez un pistolet-mitrailleur propre ? » — (Georges Perec, Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour ?, Denoël, 2000, collection Folio, pages 47-48)
- Prétendre égaler quelqu'un en quelque chose.
- Le disputer à quelqu’un.
Dérivés[modifier le wikicode]
- disputer le terrain (se défendre pied à pied)
- disputer sur une pointe d’aiguille (élever une contestation sur un très léger sujet, sur des choses sans importance)
Traductions[modifier le wikicode]
Être en discussion plus ou moin vive (1)
- Allemand : disputieren (de)
- Anglais : fight (en)
- Croate : raspravljati (hr)
- Nǀu : ǀaru (*)
(Pronominal) (Familier) Se disputer. (6)
- Allemand : streiten (de), rechten (de)
- Anglais : argue (en), fight (en) (Familier)
- Croate : svađati se (hr)
- Espéranto : disputi (eo)
- Finnois : kinastella (fi)
- Hongrois : veszekedik (hu)
- Indonésien : bentur (id), berbenturan (id)
- Kotava : mijé (*)
- Shimaoré : umanihana (*), umana (*)
- Mandarin : 争执 (zh) (爭執) zhēng zhí, 争论 (zh) (爭論) zhēng lùn, 争吵 (zh) (爭吵) zhēng chǎo
- Néerlandais : strijden (nl), ruziën (nl), ruziemaken (nl)
- Nǀu : ǀaru (*)
- Occitan : se cavilhar (oc), se degatinhar (oc), se carcanhar (oc), se desbequinhar (oc)
- Romanche : as dispittar (rm), as dispütter (rm)
- Roumain : certa (ro)
- Same du Nord : nágget (*), digaštit (*)
- Shingazidja : umana (*), uvurana (*), ushinɗana (*) ushindana
- Swahili : kugombana (sw)
- Tsolyáni : bára (*)
- Wallon : si margayî (wa), si dispetroner (wa), si disburtiner (wa), si dispiter (wa)
(En particulier) Raisonner, argumenter pour ou contre sur un sujet donné. (7)
- Anglais : argue over (en) (disputer sur)
- Croate : raspravljati (hr)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Anglais : challenge (en), question (en), contest (en), dispute (en), protest (en)
- Catalan : impugnar (ca), objectar (ca)
- Espagnol : discutir (es), objetar (es), contradecir (es)
- Féroïen : mótmæla (fo)
- Ido : disputar (io)
- Indonésien : bantah (id), berbantah (id)
- Italien : contestare (it), disputare (it)
- Néerlandais : aanvechten (nl), bestrijden (nl), betwisten (nl), tegenspreken (nl)
- Occitan : contestar (oc), objectar (oc), disputar (oc)
- Toki pona : utala toki (*)
- Tsolyáni : bára (*)
- Réprimander
→ voir réprimander
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « disputer [dis.py.te] »
- France (Lyon) : écouter « disputer [dis.py.te] »
- Mulhouse (France) : écouter « disputer [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (disputer), mais l’article a pu être modifié depuis.