signifiant
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Participe présent du verbe signifier.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | signifiant \si.ɲi.fjɑ̃\ ou \si.ni.fjɑ̃\
|
signifiants \si.ɲi.fjɑ̃\ ou \si.ni.fjɑ̃\ |
Féminin | signifiante \si.ɲi.fjɑ̃t\ ou \si.ni.fjɑ̃t\ |
signifiantes \si.ɲi.fjɑ̃t\ ou \si.ni.fjɑ̃t\ |
signifiant \si.ɲi.fjɑ̃\ ou \si.ni.fjɑ̃\
- (Théologie) Qui signifie et opère.
- Les sacrements sont les signes signifiants et effectifs de la grâce.
- Qui a de la signification, qui exprime beaucoup de choses.
- Allégorie du genre féminin, aux longueurs codées selon les décennies, la jupe — dénoncée comme entravante et signifiante — n’est-elle pas en passe de devenir un symbole de réappropriation et de résistance face à des impératifs faits aux femmes ? — (Véronique Fau-Vincenti, « Ce que soulève la jupe de Christine Brard », dans Le Monde diplomatique, mai 2010, p. 25)
- Un des droits fondamentaux du petit enfant est qu'on porte une attention constante à ce qu'il dit. Il a besoin qu'on lui donne régulièrement des mots nouveaux. Il veut voir, dans les yeux de l'adulte, que l'on accueille avec vigilance ses tentatives parfois maladroites mais toujours signifiantes.— (Alain Betolila – Que fait-on aujourd'hui des petits enfants ? - Journal La Croix, page 21, 17 juillet 2015)
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
signifiant | signifiants |
\si.ɲi.fjɑ̃\ ou \si.ni.fjɑ̃\ |
signifiant \si.ɲi.fjɑ̃\ ou \si.ni.fjɑ̃\ masculin
- (Linguistique) Selon la terminologie instaurée par Ferdinand de Saussure, entité linguistique matérielle soit à l’oral ou à l’écrit, par opposition au signifié. On note généralement le signifiant en italique et le signifié entre guillemets.
- Les unités significatives sont généralement désignées sous le nom de signes, leur sens étant dit signifié et leur forme parlée signifiant; […]. — (André Martinet, La Description phonologique avec application au parler franco-provençal d'HAUTEVILLE (Savoie), Genève : Librairie Droz & Paris : M. J. Minard, 1956, p. 12)
- Or il se trouve que dans ce pays (le Japon), l’emprise des signifiants est si vaste, il excède à tel point la parole, que l’échange des signes reste d’une richesse, d’une mobilité, d’une subtilité fascinantes en dépit de l’opacité de la langue, parfois même grâce à cette opacité. — (Roland Barthes, L’empire des signes, Éditions du Seuil, 2005, page 22)
Antonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : signifier (en)
- Croate : označitelj (hr)
- Italien : significante (it)
- Japonais : シニフィアン (ja) shinifian
- Néerlandais : betekenaar (nl)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe signifier | ||
---|---|---|
Participe | Présent | signifiant |
signifiant \si.ɲi.fjɑ̃\ ou \si.ni.fjɑ̃\
- Participe présent du verbe signifier.
- Mais Jules prenait un air ennuyé comme malgré lui, et Laurette, qui ne perdait rien de la situation, arborait un sourire signifiant : Tu peux toujours courir mon lapin désenligné ! — (Noël Audet, Quand la voile faseille, 1988, page 85)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Mulhouse (France) : écouter « signifiant [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- significatif
- signifié
- signifiant sur l’encyclopédie Wikipédia