spřahat
Tchèque
Étymologie
- Apparenté[1] à pruh (« bande »), au polonais zaprzęgać (« harnacher »), au russe запрягать, zaprjagáť, запрячь, zaprjáč (« atteler ») ; plus avant, du vieux slave *pręgǫ, *prękti.
Verbe
spřahat \Prononciation ?\ imperfectif (perfectif : spřáhnout) (voir la conjugaison)
- Atteler.
- Máme-li koně nespolehlivého, je nutné ho spřahat s koněm úplně spolehlivým.
- Si un cheval est imprédictible, il faut l'atteler avec un cheval de confiance.
- Máme-li koně nespolehlivého, je nutné ho spřahat s koněm úplně spolehlivým.
Variantes
Dérivés
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001