stráž
:
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au polonais straż, au serbo-croate straža, au russe et bulgare стража, stráža, сторож, stórož (« un garde »), du vieux slave стража, stráža ancien déverbal du verbe vieux slave qui a donné střežit (« garder, surveiller »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | stráž | stráže |
Génitif | stráže | stráží |
Datif | stráži | strážím |
Accusatif | stráž | stráže |
Vocatif | stráži | stráže |
Locatif | stráži | strážích |
Instrumental | stráží | strážemi |
stráž \straːʃ\ féminin
- Garde, surveillance.
- Hradní stráž, garde du château.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- strážce (« garde, gardien »)
- strážmistr (« brigadier »)
- strážní (« de garde, relatif à la garde »)
- strážník (« veilleur, policier, agent de la force publique »)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
→ voir střežit
Références[modifier le wikicode]
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage