venerando
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe venerar | ||
---|---|---|
Participe | Présent | venerando |
venerando \be.neˈɾan.do\
- Gérondif de venerar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \be.neˈɾan.do\
- Séville : \be.neˈɾaŋ.do\
- Mexico, Bogota : \be.neˈɾan.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \be.neˈɾaŋ.do\
- Montevideo, Buenos Aires : \be.neˈɾan.do\
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin venerandus (« vénérant »).
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | venerando | venerandos |
Féminin | veneranda | venerandas |
venerando \vɨ.nɨ.ɾˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \ve.ne.ɾˈə̃.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Vénérable.
- …César Zama, veneranda figura da casa, lançou-se à arena para condenar a possibilidade de novas violências. — (Humberto de Campos, O Brasil anedótico,)
- Em outro dia vi um padre de aspecto venerando; não arredava do chão os olhos, trajava com severa decência própria do seu ministério, levava na fronte o selo da austeridade de seus costumes, e na expressão suave de seus olhos, e de sua boca meio risonha a manifestação da sua piedade. — (Joaquim Manuel de Macedo, A Luneta Mágica, 1869)
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe venerar | ||
---|---|---|
Gérondif | Présent | venerando |
venerando \vɨ.nɨ.ɾˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \ve.ne.ɾˈə̃.dʊ\ (São Paulo)
- Gérondif de venerar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \vɨ.nɨ.ɾˈɐ̃.du\ (langue standard), \vɨ.nɨ.ɾˈɐ̃.du\ (langage familier)
- São Paulo: \ve.ne.ɾˈə̃.dʊ\ (langue standard), \ve.ne.ɾˈə̃.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vẽ.ne.ɾˈɐ̃.dʊ\ (langue standard), \vẽ.ne.ɾˈɐ̃.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ve.nɛ.ɾˈã.du\ (langue standard), \ve.nɛ.ɾˈã.du\ (langage familier)
- Luanda: \ve.ne.ɾˈãn.dʊ\
- Dili: \vɨ.nɨ.ɾˈãn.dʊ\
- Portugal « venerando [vɨ.nɨ.ˈɾɐ̃.du] »
Références[modifier le wikicode]
- « venerando », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage