ἀθυμέω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De ἄθυμος, áthumos (« lâche, sans cœur »).
Verbe [modifier le wikicode]
ἀθυμέω, athuméô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Être lâche, découragé.
- Οἱ πατέρες, μὴ ἐρεθίζετε τά τέκνα ὑμῶν, ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν — (Épitre au Colossiens, chap.3, v. 21)
- Pères, n’irritez pas vos enfants, afin qu’ils ne soient pas découragés.
- Οἱ πατέρες, μὴ ἐρεθίζετε τά τέκνα ὑμῶν, ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν — (Épitre au Colossiens, chap.3, v. 21)
- Être préoccupé, inquiet.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : αθυμώ
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ἀθυμέω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952