παρουσία
Grec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien παρουσία, parousía.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Nominatif | η | παρουσία | οι | παρουσίες |
Génitif | της | παρουσίας | των | παρουσιών |
Accusatif | τη(ν) | παρουσία | τις | παρουσίες |
Vocatif | παρουσία | παρουσίες |
παρουσία, parousía \pa.ɾu.ˈsi.a\ féminin
- Présence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- παρουσιάζω (« présenter »)
Références[modifier le wikicode]
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (παρουσία)
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
παρουσία, parousía *\Prononciation ?\ féminin
- Présence.
- παρουσίαν ἔχειν, être présent, avoir une présence.
- (Christianisme) Parousie, venue du Christ.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « παρουσία », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage