φροντίς
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De φρονέω, phronéô (« penser »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | φροντίς | αἱ | φροντίδες | τὼ | φροντίδε |
Vocatif | φροντί | φροντίδες | φροντίδε | |||
Accusatif | τὴν | φροντίδα | τὰς | φροντίδας | τὼ | φροντίδε |
Génitif | τῆς | φροντίδος | τῶν | φροντίδων | τοῖν | φροντίδοιν |
Datif | τῇ | φροντίδι | ταῖς | φροντίσι(ν) | τοῖν | φροντίδοιν |
φροντίς, phrontís *\pʰron.tís\ féminin
- Pensée, méditation.
- Attention, soin porté à une personne ou une chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- φροντίζω (« considérer, réfléchir, faire attention »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : φροντίδα
Références[modifier le wikicode]
- « φροντίς », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage