吾達
Kikaï[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à l'okinawaïen わったー.
Pronom [modifier le wikicode]
吾達 \waː.t͡ɕʰa\
- Nous, notre, nous-mêmes.
わーちゃ島
waacha shima- Notre île.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Pronom) \waː.t͡ɕʰa\
Références[modifier le wikicode]
Oki-no-erabu[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Pronom personnel [modifier le wikicode]
吾達 \wa.kja\
- Pronom personnel de la première personne du pluriel : nous.
吾達島
wakya shima- Notre île.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Pronom personnel) \wa.kja\
Références[modifier le wikicode]
Toku-no-shima[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Sinogrammes | |
---|---|
吾 | 達 |
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
Kanji | 吾達 ou 我達 |
---|---|
Hiragana | わっきゃ |
Transcription | wakkya(a) |
Prononciation | \wɒk̚.kʲɒ(ː)\ |
- Pronom personnel de la première personne du pluriel : nous, nous-mêmes.
Prononciation[modifier le wikicode]
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )