Maßnahme
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Maßnahme | die Maßnahmen |
Accusatif | die Maßnahme | die Maßnahmen |
Génitif | der Maßnahme | der Maßnahmen |
Datif | der Maßnahme | den Maßnahmen |
Maßnahme \ˈmaːs.ˌnaː.mə\ féminin
- Mesure, action.
Eine Reihe von Maßnahmen wurde angekündigt.
- Un train de mesures a été annoncé.
Sie sind in der Lage, meine Maßnahmen auslösen.
- Vous êtes en mesure d’appuyer mes démarches.
Die Mitgliedstaaten sollten alle notwendigen Maßnahmen ergreifen, um zu verhindern, dass an Investoren gerichtete Aufenthaltsregelungen Risiken in Bezug auf Sicherheit, Geldwäsche, Steuerhinterziehung und Korruption mit sich bringen.
— (« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 [texte intégral])- les États membres devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que les programmes de résidence par investissement n'entraînent des risques en matière de sécurité, de blanchiment de capitaux, de fraude fiscale et de corruption.
Dérivés[modifier le wikicode]
- Maßnahmen ergreifen (prendre des mesures)
- Austeritätsmaßnahme
- Eindämmungsmaßnahme
- Gegenmaßnahme
- Hygienemaßnahme
- Isolationsmaßnahme
- Maßnahmepaket / Maßnahmenpaket
- Präventivmaßnahme
- Quarantänemaßnahme
- Rationierungsmaßnahme
- Reformmaßnahme
- Schutzmaßnahme
- Sicherheitsmaßnahme
- Sofortmaßnahme
- Vorbereitungsmaßnahme
- Vorsichtsmaßnahme
Variantes[modifier le wikicode]
- (Suisse) (Liechtenstein) Massnahme
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « Maßnahme [ˈmaːsˌnaːmə] »