« etʉpʉ » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →Nom commun : Sens. Donnés en chinois et grec pour information, à titre indicatif. Merci de NE PAS traduire à partir du chinois ou du grec, mais bien à partir du tsou lui-même. |
m →Tsou : Nouveau sens. Exemples. Retrait des traductions, transférées en page de discussion. Ajout d’une référence. |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
'''etʉpʉ''' {{pron||tsu}} |
'''etʉpʉ''' {{pron||tsu}} |
||
# [[mer#fr|Mer]], [[océan#fr|océan]]. |
# [[mer#fr|Mer]], [[océan#fr|océan]]. |
||
#* {{exemple|lang=tsu |
#* {{exemple|lang=tsu|nenoanoʼo moso-la '''etʉpʉ'''}} |
||
| |
#* {{exemple|lang=tsu|mohusu aomane mohtsu oʼte-na '''etʉpʉ'''}} |
||
|sens =很久很久、以前這個世界成了一片汪洋大''海''}} |
|||
#* {{exemple|lang=tsu |
|||
| mohusu aomane mohtsu oʼte-na '''etʉpʉ''' |
|||
|sens =過了一段時間、世界不再是汪洋大''海''}} |
|||
#* {{exemple|lang=tsu |
#* {{exemple|lang=tsu |
||
| ne tecʼu monʼi tiskova, mo coeconʉ to '''etʉpʉ''' ʼo iesu ho emoʼusnu to tesi. |
| ne tecʼu monʼi tiskova, mo coeconʉ to '''etʉpʉ''' ʼo iesu ho emoʼusnu to tesi. |
||
|source=Matai '''14''', 25}} |
|||
|sens =Τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν ''θάλασσαν''. |
|||
#* {{exemple|lang=tsu|mo naʼno cocoya ʼo '''etʉpʉ'''.}} |
|||
|source=Matai '''14''', 25 ; Évangile selon saint Matthieu '''14''', 25}} |
|||
# [[inondation#fr|Inondation]]. |
|||
#* {{exemple|lang=tsu|tahoza ho moso '''etʉpʉ''' ʼe taivangʉ micu engha noanaʼo.}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
Ligne 24 : | Ligne 22 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* {{R:Zajdler, 2000|90}} |
* {{R:Zajdler, 2000|90}} |
||
* {{R:原住民族語言線上辭典}} |
|||
{{clé de tri|etuʉpuʉ}} |
{{clé de tri|etuʉpuʉ}} |
Version du 20 octobre 2022 à 10:41
Tsou
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en tsou. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
etʉpʉ \Prononciation ?\
- Mer, océan.
nenoanoʼo moso-la etʉpʉ
mohusu aomane mohtsu oʼte-na etʉpʉ
ne tecʼu monʼi tiskova, mo coeconʉ to etʉpʉ ʼo iesu ho emoʼusnu to tesi.
— (Matai 14, 25)mo naʼno cocoya ʼo etʉpʉ.
- Inondation.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Ewa Zajdler, Niechińskie Języki Tajwanu, « Języki Azji i Afryki », Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Varsovie, 2000, p. 90.
- 原住民族語言線上辭典.