aforar
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
aforar
- Estimer, apprécier, évaluer.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
aforar \a.foˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Jauger, estimer, évaluer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Calibrer.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \a.foˈɾaɾ\
- Mexico, Bogota : \a.f(o)ˈɾaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.foˈɾaɾ\