brogae
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Mot gaulois ; évolution de *mrog- en *brog-, apparenté au latin margo (« limite »), au persan مرز, marz (« bordure »), à l'ancien haut allemand marka (→ voir marche et marque), ce mot celte donne bro en breton, cornique et gallois et a un dérivé dans breuil en français.
Nom commun [modifier le wikicode]
brogae \Prononciation ?\
- Terre, champ.
- brogae Galli agrum dicunt. — (Schol. de Juvénal VIII 234)
- Les Gaulois disent brogae pour « champ ».
- brogae Galli agrum dicunt. — (Schol. de Juvénal VIII 234)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « brogae », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage