champ
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin campus (« terrain plat, plaine, toute surface unie », « campagne cultivée, champ, terrain, territoire », (Absolument) « le champ de Mars à Rome », « champ de bataille, lice, carrière, champ d’action, théâtre »), ce mot est le doublet étymologique de camp.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| champ | champs |
| /ʃɑ̃/ | |
champ /ʃɑ̃/ masculin
- (Agriculture) Parcelle de terre utilisée pour l’agriculture.
- Les champs d’avoine sont, certaines années, envahis par des plantes nuisibles telles que les chardons, les sanves, moutardes sauvages, ravenelles ; […]. — (Bulletin de la Société des lettres, sciences et arts du département de la Lozère, 1903, p.24)
- Monsieur le juge, comment serait-il possible que je possédasse une vache tachetée ou pas tachetée, n’ayant ni étable pour la loger, ni champ pour la nourrir. — (Octave Mirbeau, La vache tachetée, 1918)
- Là, un champ labouré n’avait pas été ensemencé ; ici, une pièce de blé était trépignée par les bêtes ; […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 418, Mercure de France, 1921)
- Parmi la maigre littérature, en particulier francophone, concernant la malherbologie, il manquait une synthèse taxonomique sur la flore des champs cultivés. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés , p.7, Éditions Quae, 2011)
- En plein champ, au milieu des champs, de la campagne.
- (Au pluriel) Campagne, terres labourables, prés, bois, bruyères, etc.
- El Mouria, c’est toute la forêt : il en connaît tous les sentiers, à des lieues, les cantons à muguet, les champs de myrtilles, les placers de girolles, de pieds rouges, de charbonniers ; […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Mener les vaches, les brebis aux champs.
- Fleurs des champs.
- Se promener dans les champs.
- Recul, espace.
- Se donner du champ, donner ou se donner de l’espace.
- (Par extension) Domaine d’étude, espace virtuel.
- En proposant le passage, incessant, d'un discours ordinaire au champ de la science, en devenant un « agitateur de mots », le vulgarisateur se donne un joli rôle : celui de l’intermédiaire, du « passeur de mots ». — (Sabine Pétillon-Boucheron, Les détours de la langue : étude sur la parenthèse et le tiret double, page 299, éditions Peeters, 2002)
- (Physique) Espace où s’exercent des forces.
- Un champ gravitationnel, magnétique, etc.
- (Par extension) (Sociologie) Espace social métaphorique, relationnel et concurrentiel où s’exercent des forces, des enjeux de pouvoirs.
- Le champ politique, médiatique, etc.
- (Mathématiques) Espace occupé ou non par un objet mathématique.
- Le champ scalaire, vectoriel, matriciel, etc.
- Espace éditable dans un formulaire.
- (Par extension) (Bases de données) Élément de base d’une base de données.
- Champ alpha-numérique, champ numérique, champ texte, champ dates, champ booléens, champ compteur automatique, etc.
- (Figuré) Carrière, sujet, occasion.
- On lui a donné, on lui a ouvert un beau champ pour acquérir de la gloire.
- Un vaste champ s’ouvre devant nous.
- Il a un beau champ pour paraître avec avantage.
- Voilà un beau champ pour étaler son éloquence, son érudition.
- Liberté, champ libre.
- Donner du champ à quelqu’un.
- Avoir encore du champ devant soi, Avoir encore des ressources.
- Être à bout de champ, N’avoir plus de ressources.
- (Figuré) Fond sur lequel on peint, on grave, on représente quelque chose.
- Le champ de ce tableau est trop clair.
- Ses armes sont un lion d’or en champ d’azur, sur champ d’azur.
- Le champ de cette pièce de monnaie est terne.
- (Par ellipse) Champ de vision, étendue qu’embrasse la vue.
- Cette lunette a trop peu de champ.
- Le champ visuel.
- Diminution du champ visuel.
- (Par ellipse) Champ chromatique, étendue de nuances et de coloris que couvre une couleur dominante.
- Appartiennent à ce champ: albâtre, blanc d'argent, argile, blanchâtre, […] — (http://www.soa-home-deco.fr)
- (Par analogie) Portion de l’espace visible à travers l’objectif d’une caméra et limité par le cadre.
- La maîtrise du champ est un des éléments-clé du coût d’un film : un élément parasite se trouvant accidentellement dans le champ nécessite de refilmer la même scène.
Synonymes
Dérivés
- à tout bout de champ : à chaque instant, à tout propos
- à travers champs (hors des routes battues)
- champ’
- champ d’action
- champ d’honneur
- champ d’observation
- champ de bataille
- champ de foire
- champ de course, espace où se font des courses de chevaux.
- champ des morts, cimetière.
- champ de vision
- champ du repos, cimetière.
- champs Élysées, lieu de séjour réservé, d’après les anciens, à ceux qui ont mené une vie vertueuse.
- champ de manœuvres, vaste espace plat où s’exécutent les manœuvres militaires.
- champ de Mars.
- champ de tir, terrain disposé pour les exercices de tir à la cible.
- champ d’aviation, aérodrome.
- champ électrique
- champ électromagnétique
- champ clos, lice, lieu fermé de barrières, dans lequel deux ou plusieurs personnes vidaient autrefois leurs différends par les armes, avec la permission du prince ou du magistrat.
- champ gravitationnel
- champ lexical
- champ libre
- champ magnétique
- champ opératoire (Médecine), région circonscrite du corps sur laquelle est effectuée une opération.
- champ scalaire
- champ tensoriel
- champ vectoriel
- Champagne, champagne
- champêtre
- champi
- clé des champs
- contrechamp
- courir les champs (se promener, errer dans les champs, ou vagabonder en parlant de l’esprit, de l’imagination vagabonde)
- hors-champ
- mettre aux champs (se fâcher ou s’inquièter aisément)
- prendre du champ (prendre de l’espace, du recul pour mieux fournir sa carrière)
- réchampir, échampir
- sur-le-champ
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Terrain de campagne
- allemand : Feld (de), Flur (de), Land (de), Acker (de), Parzelle (de)
- anglais : field (en), farmland (en), field (en),
- catalan : camp (ca)
- chinois : 田 (zh) (tián)
- espagnol : campo (es), agro (es)
- finnois : pelto (fi), viljelys (fi)
- italien : campo (it)
- néerlandais : land (nl), veld (nl), akker (nl)
- occitan : camp (oc)
- ossète : быдыр (*), будур (*)
- same du Nord : bealdu (*)
Recul, liberté, espace, domaine
- finnois : tila (fi), ala (fi), liikkumatila (fi), liikkuma-ala (fi)
- néerlandais : terrein (nl)
'Traductions à trier suivant le sens'
- afrikaans : veld (af), akker (af)
- albanais : fushë (sq)
- anglo-saxon : feld (ang), æcer (ang)
- danois : mark (da), mark (da)
- espéranto : kampo (eo)
- féroïen : bøur (fo), fløttur (fo), bøur (fo), velta (fo)
- frison : fjild (fy), eker (fy), eker (fy)
- gaélique écossais : achadh (gd), machair (gd)
- gotique : 𐌰𐌺𐍂𐍃 (*) (akrs) masculin
- grec : αγρός (el) (agrόs) masculin
- hébreu ancien : שָׂדֶה(*) masculin
- ido : agro (io)
- indonésien : ladang (id)
- islandais : völlur (is)
- japonais : 畑 (ja) (hatake), 野 (ja) (no), 場 (ja) (ba)
- latin : arvum (la), ager (la)
- maya yucatèque : kol (*), kol (*)
- norvégien : leir (no)
- occitan : camp (oc)
- papiamento : vèlt (*), kunuku (*)
- polonais : pole (pl)
- portugais : agro (pt), terra cultivável (pt), área (pt), campina (pt), campo (pt)
- roumain : cîmp (ro), ogorul (ro)
- russe : поле (ru) (pole)
- songhaï koyraboro senni : faari (*)
- sranan : firi (*), gron (*), sabana (*), gron (*)
- suédois : fält (sv), åker (sv)
- swahili : shamba (sw)
- tchèque : pole (cs)
Nom commun 2
champ /ʃɑ̃p/ masculin (Indénombrable)
- (Familier) Le champagne (la boisson alcoolisé).
- Soirée de réveillon à la sauce vaudeville : à la suite d’un concours de circonstances, une bourgeoise et une prolo se retrouvent contraintes à partager la dinde et le champ. — (Télérama n° 2783)
Variantes orthographiques
- champ’ : Cette orthographe a le mérite de montrer que le p final se prononce, et ainsi d’éviter la confusion avec le premier sens de champ.
Traductions
Prononciation
- (Nom commun 1), (Nom commun 2) /ʃɑ̃/
- France : écouter « un champ [ɛ̃ ʃɑ̃] »
- (Nom commun 2) /ʃɑ̃p/
Homophones
Voir aussi
- champ sur Wikipédia

Anglais [modifier]
Étymologie
Nom commun
champ /tʃæmp/
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Lexique en français des bases de données
- Lexique en français de l’agriculture
- Termes vieillis en français
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de la physique
- Lexique en français de la sociologie
- Lexique en français des mathématiques
- Métaphores en français
- Ellipses en français
- Analogies en français
- Noms indénombrables en français
- Termes familiers en français
- Homographes non homophones en français
- anglais
- Apocopes en anglais
- Noms communs en anglais