champagne
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Voyez Champagne.
- (1866) Le mot féminin de « fine champagne » dérive de celui de « eau-de-vie de la « champagne » (c-à-d campagne) de Cognac ».
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| champagne | champagnes |
| /ʃɑ̃.paɲ/ | |
champagne /ʃɑ̃.paɲ/ masculin
- Vin mousseux produit en Champagne et protégé par une appellation d’origine contrôlée.
- Sur la couchette au capitonnage écarlate, il y avait deux couvertures et un kodak, et, dans un coin, au fond de la nacelle, un gobelet et une bouteille de champagne vide. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, 1921, p.86)
- (Histoire des techniques) Cercle de fer pour soutenir l'étoffe à teindre dans la cuve de teinture.
Synonymes
Dérivés
Traductions
Vin (1)
Adjectif
champagne /ʃɑ̃.paɲ/ invariable
- Couleur jaune paille délavé. #FBF2B7
Synonymes
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| champagne | champagnes |
| /ʃɑ̃.paɲ/ | |
champagne /ʃɑ̃.paɲ/ féminin
- (Agriculture) Terre fertile sur une assise calcaire portant de bons vignobles, telle la province de Champagne.
- La champagne berrichonne, champagne de Saintonge.
- les Charentes, comme d'autres contrées, ont leur « Champagne », c'est-à-dire une région crayeuse, et c'est elle qui fournit les meilleures eaux-de-vie. — (Chardonne, Attachements, 1943)
- (Héraldique) Tiers inférieur de l'écu → voir champ en héraldique.
- La champagne est un meuble rare en armoiries. — (G. Sand, Correspondance, t. 4, 1812-76)
- Eau-de-vie provenant des crus de la région de Cognac : la Grande et la Petite Champagne.
- Dans mon verre d'eau sucrée, je reverse du cognac, ça me fait un grog. Mon grog bu, je m'appuie un peu de cognac pur : ça me fait une fine champagne. — (Courteline, Un Client sérieux, 1897)
Prononciation
- France (Paris) : écouter « champagne [œ̃ ʃɑ̃.paɲ] »
Voir aussi
- Annexe:Couleurs en français
- Boissons en français, en annexe

Références
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (champagne)
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
[modifier] Anglais
Étymologie
- Du français champagne.
Nom commun
champagne
- Champagne (vin).
Adjectif
champagne
| Cette page est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Prononciation
- États-Unis : écouter « champagne »
[modifier] Danois
Étymologie
- Du français champagne.
Nom commun
champagne commun
- Champagne (vin).
[modifier] Norvégien
Étymologie
- Du français champagne.
Nom commun
champagne masculin
- Champagne (vin)
[modifier] Néerlandais
Étymologie
- Du français champagne.
Nom commun
champagne
- Champagne.
- droge champagne.
- champagne brut.
- de champagne koelen in ijs.
- frapper le champagne.
- (er) champagne (op) drinken.
- sabler le champagne.
- droge champagne.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « champagne »
[modifier] Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
champagne commun /Prononciation ?/
Catégories :
- français
- Noms communs en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Lexique en français de l’héraldique
- Couleurs en français
- Vins en français
- Adjectifs invariables en français
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- anglais
- Noms communs en anglais
- Adjectifs en anglais
- Mots en danois issus d’un mot en français
- danois
- Noms communs en danois
- Mots en norvégien issus d’un mot en français
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Boissons en norvégien
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- suédois
- Noms communs en suédois