éviter
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin evitare
Verbe
éviter /e.vi.te/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Échapper, se soustraire à quelque chose de nuisible, de désagréable.
- Je suivis une route en zigzags qui devaient me faire éviter tous les dangers. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Éviter les périls, un piège, un coup.
- Le pilote a heureusement évité ces écueils.
- Éviter le combat, les occasions, un malheur.
- Éviter la rencontre de quelqu’un, éviter quelqu’un.
- Ce n’est pas résoudre la difficulté, ce n’est que l’éviter.
- En écrivant il faut éviter les mauvaises constructions.
- Éviter les regards de quelqu’un.
- Éviter de voir quelqu’un, de parler à quelqu’un.
- Évitez qu’il ne vous parle.
- Ils s’évitent l’un l’autre.
- Elles se sont évitées.
éviter /e.vi.te/ intransitif 1er groupe (conjugaison)
- (Marine) Il se dit intransitivement d’un navire qui tourne autour de son ancre au changement de vent ou de marée.
- Éviter au vent, à la marée.
- Absolument, Ce vaisseau évite.
Traductions
Échapper à
- afrikaans : vermy (af)
- allemand : ausweichen (de), entweichen (de), meiden (de), vermeiden (de), aus dem Wege gehen (de), verhindern (de), umgehen (de), entgehen (de)
- anglais : avoid (en), evade (en), elude (en), circumvent (en), dodge (en), duck (en), shirk (en), sidestep (en), steer clear of (en), avert (en)
- catalan : evitar (ca)
- danois : undgå (da), undvige (da)
- espagnol : evitar (es), evadir (es), rehuir (es), esquivar (es)
- espéranto : eviti (eo)
- féroïen : sleppa frá (fo)
- finnois : välttää (fi)
- hébreu ancien : חשׂךְ (*) masculin et féminin identiques
- ido : evitar (io)
- italien : evitare (it)
- latin : vito (la)
- malais : hindari (ms), menghindari (ms)
- néerlandais : mijden (nl), ontwijken (nl), uit de weg gaan (nl), vermijden (nl)
- occitan : evitar (oc)
- papiamento : evitá (*)
- polonais : unikać (pl)
- portugais : esquivar (pt), evadir (pt), evitar (pt), poupar (pt), presumir (pt), prevenir (pt)
- roumain : evita (ro)
- suédois : kringgå (sv), undfly (sv), undvika (sv)
- tagalog : iwásan (tl)
Tourner sur son ancre
- anglais : to swing (en) to one’s anchor
- espéranto : rondiri ĉirkaŭ sia ankro (eo)
Homophones
Anagrammes
- étrive, étrivé → voir étriver
- rétive → voir rétif
- riveté → voir riveter
- vérité
- vertie → voir verti
- vitrée → voir vitrer
Prononciation
- France : écouter « éviter [e.vi.ˈte] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (éviter), mais l’article a pu être modifié depuis.