jam

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Conventions internationales[modifier | modifier le wikitexte]

Symbole[modifier | modifier le wikitexte]

jam

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du créole jamaïcain.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De l’anglais jam (« embouteillage »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
jam jams
/Prononciation ?/

jam /Prononciation ?/ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. (Jazz) Séance musicale improvisée basée sur des standards de jazz à laquelle peuvent se joindre différents musiciens.
    • Moi certains soirs quand je m’ennuie
      Je connais un coin dans Paris
      Où l’on se rencontre entre amis
      Pour faire une jam

      (Charles Aznavour,Pour faire une jam, 1963)
    • […] Les musiciens y faisaient un "jam" avant d’entrer, et nous les accompagnions, nous les enfants, de nos petits pas de danse … » (Richard Bizier, Louisiane, page 37, 1999)

Albanais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

jam

  1. Être.

Conjugaison au présent : unë jam (je suis), ti je (tu es), ai është (il est), ne jemi (nous sommes), ju jeni (vous êtes), ata janë (ils sont).

Anglais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam /ˈdʒæm/

  1. (Cuisine) Confiture.
    • I love strawberry jam.
  2. Embouteillage.
    • Traffic jam.
  3. Impromptu musical.
  4. Difficulté
    • I’m in a bit of a jam right now. Can you help me out?
  5. Bouchon.
    • Paper jam.

Quasi-synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

Temps Forme
Infinitif to jam
/Prononciation ?/
Présent simple,
3e pers. sing.
jams
Prétérit jammed
Participe passé jammed
Participe présent jamming
voir conjugaison anglaise

jam /ˈdʒæm/

  1. (Musique) Improviser de la musique.
    • The musicians decided on the spur of the moment to get together and jam.
  2. (Défense) Brouiller.
    • The enemy was jamming the radio broadcasts.
  3. (Argot) Bloquer un membre, un objet.
    • They jammed him up, and he was never able to recover.

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Homophones[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

  • jam sur Wikipédia (en anglais) Article sur Wikipédia
  • confiture sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Croate[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam /Prononciation ?/ genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?

  1. (Botanique) Igname.

Espéranto[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier | modifier le wikitexte]

jam /ˈjam/

  1. Déjà.

Indonésien[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam

  1. Heure.
    Exemple manquant. (Ajouter)

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Interlingua[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin jam.

Adverbe[modifier | modifier le wikitexte]

jam /ˈʒam/

  1. Déjà.
  2. Tout de suite.
  3. Il y a un moment.
  4. En effet.
  5. Sûrement.

Khamnigan[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam [d̥z̥am]

  1. Route.
Note[modifier | modifier le wikitexte]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Juha Janhunen, 1990, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Helsinki, Société Finno-Ougrienne.

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Il est pour *diam, une forme collatérale [1] de diem, « ce jour » → voir dies et Jovis pour des exemples d'évolution de /di/ en /j/.
Variante de iam. Le j, absent du latin classique, traduit le i devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Voyez « j en latin ». Le radical est proprement *i [2], c'est une ancienne forme de is, apparenté à l'allemand ja (« oui, c’est cela »), au tchèque již (« déjà »).

Adverbe[modifier | modifier le wikitexte]

jam /jam/

  1. Dans ce moment, maintenant, déjà.
  2. À l’instant, dès maintenant.
    • eloquar jam, je vais parler à l’instant.
    • ac jam, et maintenant.
    • jam jamque, dans cet instant même.
    • jam jam, dès maintenant.
    • jam… cum (ou : jam… si), aussitôt que.
  3. Il y a un instant.
  4. Dans un instant (avenir), à l’instant.
    • jam audietis, vous allez entendre.
    • jam non (ou : non jam), ne… plus déjà ; ne… plus maintenant.
    • jam nemo, plus personne.
  5. Déjà.
    • et jam, et même déjà.
  6. Dorénavant, enfin.
    • jam desine, cesse enfin, une bonne fois.
    • jam tandem, enfin.
    • ac jam, et enfin.
    • jam nunc (ou : jam tum), dès maintenant, dès lors, alors.
    • jam a puerita, dès l’enfance.
  7. En conclusion : dès lors.
  8. Comme élément de transition ou en énumération : maintenant, d’autre part.
    • jam vero, et maintenant, j’ajoute.

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

  • Espagnol : ya
  • Français : , déjà
  • Italien : già
  • portugais :

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Mafa[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Malais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam

  1. Heure.

Mefele[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam /Prononciation ?/

  1. Eau.
Note[modifier | modifier le wikitexte]
Forme du dialecte shugule.

Variantes dialectales[modifier | modifier le wikitexte]

  • jim (mefele, serak)
  • jɨm (muhura)

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Néerlandais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Emprunt à l’anglais.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam féminin/masculin (Indénombrable)

  1. (Cuisine) confiture
    • zelfgemaakte jam
      confitures (faites à la) maison
  2. (Technique) bourrage (accident mécanique se produisant lors de l’impression sur papier)

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

  • Pays-Bas : écouter « jam »

Slovène[modifier | modifier le wikitexte]

Forme de nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam /Prononciation ?/ féminin

  1. Génitif duel de jama.
  2. Génitif pluriel de jama.

Tchèque[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Probablement de l’anglais yam.

Nom commun 1[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif jam jamy
Vocatif jame jamy
Accusatif jam jamy
Génitif jamu jamů
Locatif jamu jamech
Datif jamu jamům
Instrumental jamem jamy

jam /Prononciation ?/ masculin inanimé

  1. Igname.
    • Některé jamy jsou původem z Afriky, jiné v jihovýchodní Asii.

Nom commun 2[modifier | modifier le wikitexte]

jam /Prononciation ?/ indéclinable

  1. Mot anglais utilisé dans la locution jam session.

Forme de nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jam /Prononciation ?/

  1. Génitif pluriel de jáma.

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

  • jam sur Wikipédia (en tchèque) Article sur Wikipédia

Références[modifier | modifier le wikitexte]